close

AI=ZO

 

ロビン・ラフィット(堀江瞬)ジャック・ムートン(矢野奨吾)

影片:https://youtu.be/fWb9OYiIwFE

 

ハートの鼓動を凍らせ

Hāto no kodō o kōra se

(凍結心臟的跳動)

 

時計のない世界へと

Tokei no nai sekai e to

(前往沒有時間的世界)

 

首筋の

Kubisuji no

(頸部上的)

 

愛憎に

Aizō ni

(愛與恨)

 

音楽(カノン)を添えて

kanon o soete

(配上卡農)

 

「堕ちよう…二人で」

Ochiyou futari de

「墮落吧···兩人一起」

 

失うことで愛(LOVE)は呪縛へと

Ushinau koto de LOVE wa jubaku e to

(因為失去使愛成了束縛的咒語)

 

食い込む想い出の薔薇の棘の痛み

Kuikomu omoide no bara no toge no itami

(深陷的回憶宛如薔薇之刺般的痛苦)

 

逃げ去ることで憎(HATE)は消えるはずなく

Nige saru koto de HATE wa kieru hazu naku

(不會因逃避使憎恨消失)

 

歪む檻で枯れて果てた

Yugamu ori de karete hateta

(在這扭曲的監牢中枯萎殆盡吧)

 

二人の夢

Futari no yume

(兩人的夢想)

 

だけど美しく

Dakedo utsukushiku

(但是美麗地)

 

五線紙を舞う

Gosenshi o mau

(在五線譜上飛舞)

 

メロディの羽

Merodi no hane

(音律的羽毛)

 

響きの翼

Hibiki no tsubasa

(迴響的翅膀)

 

そして運命は

Soshite unmei wa

(而命運)

 

音の糸で

Oto no ito de

(將聲線)

 

命すら縛り裂いて…

Inochi sura shibari saite…

(與生命一同束縛撕裂)

 

例え闇の永遠が 二人を蝕んだって

Tatoe yami no eien ga futari o mushiban datte

(就算黑暗永遠侵蝕我們)

 

呪われたディストピアで

Norowareta disutopia de

(想在受詛咒的Dystopia)

 

歌を奏でたい

Uta o kanadetai

(演奏出我們的歌)

 

死ぬことなんてどうでもいい

Shinu koto nante dō demo ī

(死亡什麼的根本無所謂)

 

その世界に君がいれば

Sono sekai ni kimigaireba

(只要那個世界有你的話)

 

首筋の

Kubisuji no

(頸部上的)

 

愛憎は

Aizō wa

(愛與恨是)

 

誓いの痕…True kiss

Chikai no ato…True kiss

(誓約的傷痕···True kiss)

 

崩れ落ちそうなほどに声あげて

Kuzureochi-sōna hodo ni koe agete

(發出宛如崩潰般的聲音)

 

彷徨い手繰れば伝わりシンクロする

Samayoi tagureba tsutawari shinkurosuru

(如果持續徘徊不定的話會一直同步下去)

 

手を離せば楽になる でもどうして?

Te o hanaseba raku ni narude mo dōshite?

(放手的話就會輕鬆 但為什麼呢?)

 

胸をかきむしる残像

Mune o kakimushiru zanzō

(擾動人心的殘影)

 

捨てられない

Sute rarenai

(無法捨棄)

 

絡みつく調べ

Karamitsuku shirabe

(錯綜複雜的曲調)

 

口ずさんだら

Kuchizusandara

(如果哼的話)

 

耳塞いでも

Mimi fusai demo

(即使捂着耳朵)

 

ほら求めてる

Hora motome teru

(在多求我吧)

 

甘く苦く

Amaku nigaku

(甜美的痛苦的)

 

溶ける音色

Tokeru neiro

(溶解的音色)

 

邪魔させない 共鳴(レゾナンス)

Jama sa senai rezonansu

(不受干擾的聲響)

 

逆巻く嵐のような感情の名は違えど

Sakamaku arashi no yōna kanjō no na wa chigaedo

(狂風暴雨般的感情雖然名字不同)

 

ただひとつ分かち刻む

Tada hitotsu wakachi kizamu

(唯一刻骨銘心的是)

 

魂の呼応

Tamashī no koō

(靈魂的呼應)

 

ぶつかり合って混ざり合った

Butsukari atte mazari atta

(互相碰撞混雜拼湊)

 

繋ぎ合う確かなもの

Tsunagi au tashikana mono

(但確實又連繫著)

 

愛しさへ

Aishi-sa e

(愛著)

 

憎しみへ

Nikushimi e

(恨著)

 

身を委ねて…Give you

Mi o yudanete…Give you

(交出自己···Give you)

 

蹂躙された悪夢 悲劇の連鎖を断ち

Jūrin sa reta akumu higeki no rensa o tachi

(斬斷被侵犯的惡夢與悲劇的循環)

 

安息の囁きと 共に約束の場所へ

Ansoku no sasayaki to tomoni yakusokunobashohe

(帶著安息的耳語共同前往約定的地方)

 

滴り落ちた雫 ゆっくりと

Shitatari ochita shizuku yukkuri to

(慢慢滴落的水滴)

 

波紋描き

Hamon kaki

(描繪著波紋)

 

渇きに飢えた

Kawaki ni ueta

(乾渴的)

 

楽園を

Rakuen o

(天堂)

 

潤し華ひらけば

Uruoshi hana hirakeba

(澆灌使花朵開放)

 

鮮烈さに

Senretsu-sa ni

(鮮明的)

 

交差(クロス)してく

kurosu shite ku

(交錯著)

 

終わらない 二人の夢

Owaranai futari no yume

(我們的夢將永不終結)

 

例え闇の永遠が 二人を蝕んだって

Tatoe yami no eien ga futari o mushiban datte

(就算黑暗永遠侵蝕我們)

 

呪われたディストピアで

Norowareta disutopia de

(想在受詛咒的Dystopia)

 

歌を奏でたい

Uta o kanadetai

(演奏出我們的歌)

 

死ぬことなんてどうでもいい

Shinu koto nante dō demo ī

(死亡什麼的根本無所謂)

 

その世界に君がいれば

Sono sekai ni kimigaireba

(只要那個世界有你的話)

 

首筋の

Kubisuji no

(頸部上的)

 

愛憎は

Aizō wa

(愛與恨是)

 

誓いの痕…

Chikai no ato…

(誓約的傷痕···)

 

重ね合う

Kasaneau

(交互重疊的)

 

愛憎に

Aizō ni

(愛與恨)

 

音楽(カノン)を添え…True kiss

kanon o soe…True kiss

(配上卡農···True kiss)

諾有翻譯錯誤請留言告知謝謝O(︶m︶)O

arrow
arrow
    文章標籤
    AI=ZO歌詞翻譯
    全站熱搜

    雨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()