playlist[プレイリスト]歌詞翻譯
歌唱:都立音和高校
鈴宮 壱(CV:木村 良平)
丹波 燐(CV:逢坂 良太)
雁屋園 道貴(CV:KENN)
四方 ルカ(CV:柿原 徹也)
宗円寺 雨夜(CV:前野 智昭)
影片:https://youtu.be/2b28RddTVwM
壱:真新しいplaylistが今———ここからそう 始まっていくよ
(Maatarashī playlist ga ima koko kara sō hajimatte iku yo)
全新的 playlist,將在這開始了喔。
[間奏]
道貴:「もしもあの時…」なんて 絶対に 言いたくないから
(「Moshimo ano toki…」nante zettai ni iitakunai kara)
「如果那時候...」絕對不會這麼說
ルカ:屋上から見上げる空が 手のひらに 掴めそうなんだ
(Okujō kara miageru sora ga tenohira ni tsukame-sōna nda)
從屋頂上所看見的天空,彷彿能用手捉住
燐:君色の 風が吹いた
(Kimiiro no kaze ga fuita)
吹拂著屬於你顏色的風
壱:真新しいplaylistが今———ここからそう 始まっていくよ
(Maatarashī playlist ga ima koko kara sō hajimatte iku yo)
全新的 playlist,將在這開始了喔。
燐:違う声 同じ空の下で ぼくらの歌 加速するハーモニー
(Chigau koe onajisoranoshitade boku-ra no uta kasoku suru hāmonī)
不同的聲音,在這片天空下,我們的歌聲,快速地融為一體
壱:君に届け
(Kiminitodoke)
傳遞給你
[間奏]
雨夜:心が叫び出したら 誰にも止められないから
(Kokoro ga sakebi dashitara darenimo tomerarenai kara)
由心所發出的話語,是誰都沒法阻止的
ルカ:ぎこちない言葉でもいい さあ放り投げろ 君だけのメロディー
(Gikochinai kotoba demo ī sa a hōri nagero kimi dake no merodī)
即使是笨拙的言語也行,全都釋放出來吧,只屬於你自己的旋律
燐:レールから 走り出そう
(Rēru kara hashiridasou)
沿著軌道奔跑吧
壱:真新しいplaylistがほら——— 永遠にそう つながっていくよ
(Maatarashī playlist ga hora ——— eien ni sō tsunagatte iku yo)
全新的 playlist,將我們永遠連繫在一起
燐:君となら たとえ離れていても 奏でてゆける ぼくらだけの合図
(Kimitonara tatoe hanarete ite mo kanadete yukeru bokura dake no aizu)
即使是與你分離了,一定也能演奏出只屬於我們所知曉的暗號
壱:明日を盗め
(Ashita o nusume)
將明天偷走
道貴:どんな歌を唄いたいか? どんな自分になりたいか? 二度とはないこの瞬間に 突き動かされていたいんだ
(Don'na uta o utaitai ka?)(Don'na jibun ni naritai ka?)(Nidoto wanai kono shunkan ni tsuki ugokasa rete itai nda)
你想唱出怎樣的歌? 想要怎麼做自己? 不想再次經歷的時候無法動彈
ルカ:変わらないために変わってく この想いが描く放物線 超えていくよ
(Kawaranai tame ni kawatte ku kono omoi ga kaku hōbutsusen koete iku yo)
想改變所不能改變的,這個想法超越了自己所描繪的拋物線
雨夜:今を(Ima o)現在
燐:今を(Ima o)現在
壱:今を(Ima o)現在
ルカ:今を(Ima o)現在
全員:今を(Ima o)現在
雨夜:真新しいplaylistが今———ここからそう 始まっていくよ
(Maatarashī playlist ga ima koko kara sō hajimatte iku yo)
全新的 playlist,將在這開始了喔。
壱:ゆるぎないplaylistがほら——— 永遠にそう つながっていくよ
(Yuruginai playlist ga hora ——— eien ni sō tsunagatte iku yo)
堅定不移的 playlist,將我們永遠連繫在一起
燐:違う声 同じ空の下で ぼくらの歌 加速するハーモニー
(Chigau koe onajisoranoshitade boku-ra no uta kasoku suru hāmonī)
不同的聲音,在這片天空下,我們的歌聲,快速地融為一體
壱:君に届け
(Kiminitodoke)
傳遞給你
諾有翻譯錯誤請留言告知謝謝O(︶m︶)O
留言列表