close

two of us

https://youtu.be/4VDSDobFrWA

冬沢亮(CV.斉藤壮馬)×千秋貴史(CV.小西克幸)

 

冬沢&千秋:two of us……Just two of us……

 

冬沢&千秋:two of us……Just two of us……

 

千秋:光が差せば 影は生まれる おまえの気持ちなら わかるつもりだ

Hikari ga saseba kage wa umareru omae no kimochinara wakaru tsumorida

(有光的地方就會有影子 我以為自己是最懂你的人)

 

冬沢:それならば 放っといてくれ 意味のない議論は 必要ない

Sorenaraba hanattoite kure iminonai giron wa hitsuyō nai

(既是如此又何必再勸 無意義的爭論是不必要的)

 

千秋:昔から おまえを知ってる

Mukashi kara omae o shitteru

(你與我認識了多少年)

 

冬沢:知っているだけだ 理解してない

Shitte iru dakeda rikai shi tenai

(認識歸認識但不代表理解)

 

千秋:ああ、そうだ おまえが嫌いだ

Ā,-sōda omae ga kiraida 

(對、我承認,我討厭你)

 

千秋:だけど 冬沢&千秋:また別の感情が胸にあるよ

dakedo   Mata betsu no kanjō ga mune ni aru yo

(可是還有別的感情藏在心裡)

 

冬沢&千秋:You and My dream

 

冬沢&千秋:two of us……Just two of us

 

冬沢&千秋:同じ痛み 浮かび上がる ふたつの残像

Onaji itami ukabiagaru futatsu no zanzō

(相同的痛苦 浮上心頭 兩個人的殘影)

 

冬沢:あの日から

Ano Ni~Tsu kara

(從那天起)

 

千秋:俺たちは夢という

Oretachi wa yume to iu

(我們所懷抱的夢想)

 

冬沢&千秋:サディスティック抱いて ここにいる

Sadisutikku daite koko ni iru

(與現實的殘酷都顯現在這)

 

冬沢&千秋:two of us……Just two of us

 

冬沢&千秋:あの頃なら 欲しいものは近くにあったと

Anogoronara hoshī mono wa chikaku ni atta to

(想當初想要的東西是如此的接近)

 

千秋:抑えても

Osaete mo

(即便壓抑著)

 

冬沢:疼きだす情熱で

Uzuki dasu jōnetsu de

(灼熱的感情)

 

冬沢&千秋:また夢に進むだけ

Mata yume ni susumu dake

(也能繼續朝著夢想前進)

 

冬沢:もう譲れない もう渡さない 破滅を選ぶなら くい止めるだけ

Mō yuzurenai mō watasanai hametsu o erabunara kuitomeru dake

(我不會再繼續退讓下去了即使所選擇的是毀滅也不會停止)

 

千秋:沈黙で 遮るつもりか 蔑む眼差しで何を想う

Chinmoku de saegiru tsumori ka sagesumu manazashi de nani o omou

(用沉默所掩蓋輕蔑的眼神下究竟在思考著什麼)

 

冬沢:つまらない話は 終りだ

Tsumaranai hanashi wa owarida

(無聊的對話已經結束了)

 

千秋:終わっていないぜ これは始まりだ

Owatte inai ze kore wa hajimarida

(還沒完呢 這才剛開始)

 

冬沢:じゃあ行くよ タイムリミットだ まるで

Jā yukuyo taimurimittoda  marude

(那我先走了 時間已經到了  就像是)

 

冬沢&千秋:触れ合って別れる季節のように

Fureatte wakareru kisetsu no yō ni

(看似相似卻又不同的季節)

 

冬沢&千秋:Autumn to Winter

 

冬沢&千秋:two of us……Just two of us

 

冬沢&千秋:純粋なら 残酷にもなれると気づいた

Junsuinara zankoku ni mo nareru to kidzuita

(就算純潔無瑕當意識到時也已經變成殘酷)

 

千秋:特別へ

Tokubetsu e

(向特別)

 

冬沢:たどり着くと信じて

Tadoritsuku to shinjite

(堅信著所到達的你)

 

冬沢&千秋:ドラスティックなまま 背を向ける

Dorasutikkuna mama sewomukeru

(轉眼間就背棄掉)

 

冬沢&千秋:two of us……Just two of us

 

冬沢&千秋:自分の手で 限界など決めるわけもない

Jibun no te de genkai nado kimeru wake mo nai

(無法親手決定自我的極限)

 

冬沢:美しく

Utsukushiku

(用精美的方式)

 

千秋:無器用なやり方で

Bukiyōna yarikata de

(用不成器的方式)

 

冬沢&千秋:この夢を築いてきた

Kono yume o kizuite kita

(來構築起這份夢想)

 

千秋:俺だけが知ってる 深い祈りのような

Ore dake ga shitteru fukai inori no yōna

(只有我所得知那虔誠般的祈禱)

 

冬沢:切ない嘆きのような

Setsunai nageki no yōna

(就像悲傷的嘆息那樣)

 

冬沢&千秋:交ざりあうフィロソフィー

Mazari au firosofī

(交互相融的理念)

 

冬沢&千秋:You and My dream

 

冬沢&千秋:two of us……Just two of us

 

冬沢&千秋:同じ痛み 浮かび上がるふたつの残像

Onaji itami ukabiagaru futatsu no zanzō

(相同的痛苦 浮上心頭 兩個人的殘影)

 

冬沢:あの日から

Ano Ni~Tsu kara

(從那天起)

 

千秋:俺たちは夢という

Oretachi wa yume to iu

(我們所懷抱的夢想)

 

冬沢&千秋:サディスティック抱いて ここにいる

Sadisutikku daite koko ni iru

(與現實的殘酷都顯現在這)

 

冬沢&千秋:two of us……Just two of us

 

冬沢&千秋:今のままじゃ導けない答えがあるなら

Ima no mama ja michibikenai kotae ga arunara

(就算現在不能引導出正確的解答)

 

千秋:抑えても

Osaete mo

(即便壓抑著)

 

冬沢:疼きだす情熱で

Uzuki dasu jōnetsu de

(灼熱的感情)

 

冬沢&千秋:ひとしきり踊ったあと

Hitoshikiri odotta ato

(在一陣舞蹈後)

 

冬沢&千秋:また夢に進むだけ

Mata yume ni susumu dake

(也能繼續朝著夢想前進)

 

冬沢&千秋:two of us……Just two of us

冬沢&千秋:two of us……Just simply

有翻譯錯誤請留言告訴我

arrow
arrow
    全站熱搜

    雨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()